sábado, enero 05, 2008

Soneto 47 de Shakespeare




Se ha vuelto una referencia casi obligada para quienes buscamos, de algún modo, expresar sentimientos profundos de amor. Yo diría que con él es posible aludir al amor humano o al divino; al de pareja o al que experimentamos por el Bienamado, más allá de lo terreno, ¡no importa! Tengo un poco de problema con esta traducción al español, pero encontré solamente otra que me pareció era aún peor, así que va, pues, el Soneto 47 de Shakespeare. ¡Que lo disfruten!





Soneto 47



"Mi corazón ha hecho un pacto con mi ojo


y en buena lid, se prestan recíprocas ayudas.


Si mi ojo está hambriento por ver como le miras,


o el corazón prendido se ahoga en mil suspiros;



entonces goza el ojo la imagen de mi amor,


y al corazón invita al irreal banquete.


Otras es invitado mi ojo del corazón


y en esos pensamientos, logra parte de amor.


Así, ya sea por tu imagen o sea por mi amor,


aún estando tú lejos estás presente en mí,


pues no puedes llegar donde yo, si te nombro


y estoy siempre con ellos y ellos están conmigo.



O si duermen, tu imagen a mi vista despierta,


llamando al corazón, para que ambos se gocen."


William Shakespeare


Lean este soneto y muchos más, en español y en inglés, en:

PD La foto es mía

Un poema personal...










Comparto, en el contexto de esta tarde de poesía, un producto personal, parte de mis primeras incursiones literarias. Tal vez no está muy logrado, seguro que no merece llamarse poema, pero... ahí va:



Las sonoridades íntimas no cesan
Los encinos de tu cuerpo crujen
encendidos

Los temores insensatos se rinden agotados
Y en hervoroso
afán, adiós a la conciencia.

En mudo éxtasis me revuelvo caracol

entre blandos laberintos,

espuma de la noche, lento escarabajo,

surgen de lugares comunes y

distintos.

Desde el atisbar de mis entrañas,
entre los intersticios
amorosos,
se escurre mi mirada
de enero en nuestra cama.


Sara Elena
PD La foto es mía.

jueves, enero 03, 2008

El camino del amor, con motivo del año nuevo

El año nuevo musulmán se celebrará el próximo 10 de enero de 2008, en el primer día del Muharram (primer mes del calendario islámico). En idioma árabe, el año nuevo se llama "R'as as-Sana". Se dice que este día no tiene un significado religioso, pero para quienes recordamos continuamente a Allah, y éste es un impulso, un gozo y no sólo una obligación, el año nuevo es una nueva oportunidad para orar, reflexionar y, por supuesto, para recordar al Profeta Mahoma (SAW*), su vida y enseñanzas.


Y... ¿Por qué este año nuevo musulmán se celebra, en 2008, el 10 de enero? ¿Por qué es un motivo para recordar la vida de Mahoma (SAW)? pues primero que nada, porque el calendario islámico es lunar y por tanto es 11 ó 12 días más corto que el año solar y varía año con año. En segundo lugar, porque el inicio del calendario islámico está marcado por la Hégira (en árabe hiyra هِجْرَة), que indica el traslado o migración de Mahoma y la primera comunidad de musulmanes de La Meca a Medina, lo cual ocurrió en el año 622 de la era cristiana. Es éste entonces, el primer año para los musulmanes. Al respecto puede resultarles interesante ver en el siguiente enlace, las tablas de "conversión" entre ambos calendarios, el gregoriano y el musulmán: http://www.oriold.uzh.ch/static/hegira.html


Por otra parte, este nuevo año musulmán que se aproxima, al lado del valor del continuo recuerdo de Allah (Dhikr o Zikr) y de la oración que nos acerca a Él y al desarrollo del amor por Él, El Creador, el Amado, me remite a una interesante anécdota referida por mi Morshed o Maestro Khanbahadur Ahsanullah (o Khan Bahadur Ahsanullah) en su libro "Sufi":

"El Profeta Mohammed (SAW) estaba siempre tan profundamente absorto en el pensamiento espiritual, que incluso no podía reconocer a su amada esposa Ayesha. Una vez que el Profeta Mohammed (SAW) preguntó a su esposa, “¿Quién eres?” Hazrat Ayesha le contestó, “Yo soy Ayesha”. De nuevo el Profeta Mohammed (SAW) preguntó, “¿Quién es Ayesha?” Ella contestó, “Yo soy la hija de Siddique”. Otra vez el Profeta Mohammed (SAW) preguntó, “¿Quién es Siddique?”. Ella contestó, “el suegro de Mohammed”. De nuevo Mohammed (SAW) preguntó, “¿Quién es Mohammed?”. Entonces Ayesha se dio cuenta del estado espiritual de su marido y guardó silencio. En el estado de completa absorción, la función de los órganos sensitivos llega a comprimirse y el rayo del Divino se ve en todas partes. Sólo Él se vuelve visible. En la lengua del filósofo, a esto se le llama Hama-Ust (Todo es Él)."



Sea pues, un año nuevo lleno de paz (Salam) y bendiciones para todos.


*Sallalahu Alaihe Wasallam, que quiere decir “paz y alabanzas sobre él”.
PD La foto es mía






Enojos, poesía y de todo un poco...

Regreso al blog este nuevo año sin muchos propósitos más que tratar de escribir más y más de todo un poco... También de, tal vez, volver al taller de poesía del Maestro Renán u otro... y de viajar a Bangladesh en busca de mi misticismo perdido... En fin, ya se me pasará; seguro, cuando vuelva al INEA en unos cuantos días, todo volverá a ser tan mediocre como siempre... empezando por mí.

Y bueno, entre las cosas que este fin de año me han llamado la atención, están el comercial de una muñeca llamada "Amazing Allison" que, como supondrán, reproduce, una vez más, con maravillosa precisión, la ideología genérica dominante en nuestros países. La muñeca de marras "adora hablar por teléfono con sus amigas", "compartirá su revista donde habla de moda horóscopos y música", o sea, las cosas que a las niñas "como tú", dice el comercial, más les interesan; además, ¡oh maravilla!, conversará de los mismo temas. ¡Tamaño desarrollo de la vida social, emocional e intelectual me tiene asombrada! Y luego dicen que los jóvenes están cambiando... Y de ahí pa'l real, con los programas de televisión familiares donde lo mejor que se puede ofrecer son mujeres enseñando carnes en medio de escenografías y música kitch... Ay Allah, creo que me estoy volviendo vieja porque tales cosas me enferman.

Paso después a los conductores y reporteros de televisión; unos ya hablan con tal seriedad y doctez que casi convencen, mientras que otros se burlan de todo y de todos (todos hablan mal y son nacos menos ellos), pero ambos tipos, sin ni siquiera sospecharlo, cometen no solamente una gran cantidad de pifias de orden lingüístico (los consabidos "hubieron tantas personas", "han habido momentos...", "se arrestaron a tantos delincuentes", la señora que "se iba a aliviar" (a parir pues), "no forces a no sé quién", "es bien importante tal cosa porque es bien bonito esto más..." o la que realmente me pareció una joya: "fulanita de tal tuvo su segundo primogénito"), sino que exhiben su ignorancia con singular alegría... Ya para qué les cuento, son tantas diariamente... que no habría quien pudiera documentarlas todas. Pues bueno, ¡caramba! ¡qué manera de hablar! Ya debieran sus jefes de redacción, o los considerados "vacas sagradas" de los medios (por ejemplo, López Dóriga, el llamado "teacher") ponerle un poco de atención al asunto y no estar únicamente recreándose en cuanta noticia amarilla pescan por ahí para tratar de llenar los espacios...


Pero eso sí, a la hora que invitan a alguien a hablar de ciencia o cultura... son solamente cinco minutos porque "ya ven cómo es el tiempo en la televisión" , mientras que horas completas de los llamados programas de entretenimiento no son más que una inconcebible sarta de sandeces y tonterías. Jamás mi pobre imaginación habría alcanzado a vislumbrarlas siquiera.


Y la cosa no señores, señoras, no se queda en la tele y la radio, ¡qué va! la Internet también, lo sabemos, nos llena de basura y falsedades lamentables, como un power point que le llegó hace pocos días, donde se atribuye a Jorge Luis Borges un "poema" llamado "Aprendiendo". Y bueno, si ustedes leen el poema, probablemente les invitará a la reflexión, un tanto ligera, de cosas cotidianas... No lo demerito, pero de eso a que sea de Borges... ¡por Dios!, hay un abismo insondable... Sin embargo ahí anda circulando el mentado poema tan campante, sembrando en una gran cantidad de personas la idea de que realmente es de Borges y, lo que sería verdaderamente lo lamentable del asunto, alejándolas de su posibilidad de acercamiento y comprensión de otro tipo de literatura.



Bien, después de tanta incoherencia, no me queda sino compartirles lo que sí es un bello poema de Borges, referido a una de las creaciones humanas más sorprendentes: La Alhambra, ¡salud!



"Grata la voz del agua a quien abrumaron negras arenas,
grato a la mano cóncava el mármol circular de la
columna,
gratos los finos laberintos del agua entre los limoneros,
grata la música del zéjel,
grato el amor y grata la plegaria
dirigida a un Dios que está solo,
grato el jazmín.
Vano el alfanjeante las largas lanzas de los muchos,
vano ser el mejor.
Grato sentir o presentir, rey doliente,
que tus dulzuras son adioses,
que te será negada la llave,
que la cruz del infiel borrará la luna,
que la tarde que miras es la última."


Jorge Luis Borges, Granada, 1976



PD La foto es mía.